terça-feira, 13 de dezembro de 2016

[Tradução e letras] Can You Keep A Secret?

TRADUÇÃO
Você consegue guardar um segredo?

Quero estar mais perto do seu ideal,
mas obediente não sou.
Você consegue guardar um segredo?

Se mexe assim,
se mexe assim, querido.
Se mexe assim,
se mexe assim, querido.
Se mexe assim,
se mexe assim, querido.
Se mexe assim,
se mexe assim, querido.

Daqui estarei sempre enviando o sinal,
você ainda não consegue decifrá-lo, continue assim.
Quero te dizer, mas ainda não irei,
vou esconder essa situação
até que eu consiga escapar dessa.
Vou confiar em você, e isso não é bom,
porque ainda não consigo confiar.

Quero estar mais perto do seu ideal,
mas obediente não sou.
Você consegue guardar um segredo?

Não estou triste já que você está aqui.
Você consegue guardar um segredo?
Você consegue guardar um segredo?

Estou longe do seu ideal,
não mudarei de imediato,
você consegue guardar um segredo?

Quando eu estiver triste, irei chamá-lo.
Você consegue guardar um segredo?
Ou ainda terei que fazer isso?

Se mexe assim,
se mexe assim, querido.
Se mexe assim,
se mexe assim, querido.
Se mexe assim,
se mexe assim, querido.
Se mexe assim,
se mexe assim, querido.

Mesmo quando você está ao meu lado,
procuro um jeito de dizer o seguinte,
"se não deseja que esse quebra-cabeça se resolva,
então você cairá fora?"

Um ruído fraco,
uma sombra que se move está me perseguindo,
que não vai me deixar em paz.

Você precisa assumir o risco
e ter coragem de se machucar.

Quero estar mais perto do seu ideal,
mas obediente não sou.
Você consegue guardar um segredo?

Não estou triste já que você está aqui,
você consegue guardar um segredo?
Você consegue guardar um segredo?

Estou longe do seu ideal,
não posso voltar mais pro meu eu antes,
você consegue guardar um segredo?

Me mostre que não contará a ninguém,
você consegue guardar um segredo?
Ou ainda terei que fazer isso?

Por todo esse tempo, mantive isso em segredo,
não disse a ninguém,
você consegue guardar um segredo?

Não estou triste já que você está aqui.
Você consegue guardar um segredo?
Você consegue guardar um segredo?

Mesmo que eu prometa não machucá-lo,
porém, quem sabe disso realmente?

Você consegue guardar um segredo?
Não estou triste já que você está aqui.
Você consegue guardar um segredo?
Ou ainda terei que fazer isso?

ROMAJI

Chikazukitai yo kimi no risou ni
Otonashiku narenai
Can you keep a secret?

* Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby (x4)

Koko kara zutto okutteru angou wo
Kimi wa mada kaidoku de kitenai
Come on
Tsutaeyou, yameyou
Kono mama kakusou
Nigekirenaku naru made
Shinjiyou, dame da yo
Mada utagaesou da mono

Chikazukitai yo kimi no risou ni
Otonashiku narenai
Can you keep a secret?

Kanashiku nai yo kimi ga iru kara
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?

Chikazukenai yo kimi no risou ni
Sugu ni wa kawarenai Can you keep a secret?

Kanashiku naru to kimi wo yobu kara
Can you keep a secret? Or kono mama secret?

* repeat

Soba ni itemo toomawashi na hyougen sagashiteru
Meikyuuiri sasetakunai nara
Won’t you come on, yeah
Kasuka na monooto
Otte kuru moving shadow
Furikirenaku naru kage
Sukoshi no bouken to
Kizutsuku yuuki mo aru desho

Chikazukitai yo kimi no risou ni
Otonashiku narenai
Can you keep a secret?

Kanashikunai yo kimi ga iru kara
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?

Chikazukenai yo kimi no risou ni
Ato ni wa modorenai Can you keep a secret?

Oshaberi ja nai to shoumei shite yo
Can you keep a secret? Or kono mama secret?

Ima made zutto himitsu ni shiteta
Dare ni mo iwanaide Can you keep a secret?

Kanashikunai yo kimi ga iru kara
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?

Kizutsukenai to yakusoku shitemo
Dare ni mo wakaranai Can you keep a secret?

Kanashikunai yo kimi ga iru kara
Can you keep a secret? Or kono mama secret?

KANJI
近ずきたいよ 君の理想に
大人しくなれない
Can you keep a secret?

Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby x4

ここからずっと送ってる暗号を
君はまだ解読出来てない
Come on

伝えよう、やめよう
このまま隠そう
逃げきれなくなるまで
信じよう、だめだよ
まだ疑えそうだもの

近ずきたいよ 君の理想に
大人しくなれない
Can you keep a secret?
悲しくないよ 君がいるから
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?
近ずけないよ 君の理想に
すぐには変われない
Can you keep a secret?
悲しくなると君をよぶから
Can you keep a secret?
Or このまま secret?

Hit it off like this
Hit it off like this, oh baby x4

そばにいても遠まわしな表現探してる
迷宮入りさせたくないなら
Won’t you come on, yeah

かすかな物音
追ってくる moving shadow
振り切れなくなる影
少しの冒険と
傷つく勇気もあるでしょう

近ずきたいよ 君の理想に
大人しくなれない
Can you keep a secret?
悲しくないよ 君がいるから
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?
近ずけないよ 君の理想に
後には戻れない
Can you keep a secret?
お喋りじゃないと証明してよ
Can you keep a secret?
Or このまま secret?

今までずっと秘密にしてた
誰にも言わないで
Can you keep a secret?
悲しくないよ 君がいるから
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?
傷つけないと約束しても
誰にもわからない
Can you keep a secret?
悲しくないよ 君がいるから
Can you keep a secret?
Or このまま secret?

segunda-feira, 12 de dezembro de 2016

[Tradução e letras] 誰かの願いが叶うころ (Dareka no Negai ga Kanau Koro)

TRADUÇÃO
Quando o desejo de alguém se tornar realidade

Perdi uma coisa importante
por motivo trivial,
o anel gelado me mostrou o seu brilho,
"o Hoje é tudo que preciso",
eu disse isso mas foi um erro,
a porta direcionada a você
desapareceu em silêncio.

Quanto mais eu desejo a sua felicidade,
mais egoísta me torno,
contudo, quero que você fique comigo eternamente, então,
quando o desejo de alguém se tornar realidade,
a garota estará chorando.
Dessa forma, a porta não fará nenhum barulho.

Todos precisam de você,
eu queria ser a única capaz de consolá-lo,
e já suportei o bastante disso aqui.

Desejar a própria felicidade
não é ser egoísta, certo?
Se for assim, quero te abraçar
o mais forte possível.
Quando minhas lágrimas secarem,
a garota estará chorando.
Dessa forma, o nosso chão nunca secará.

Quanto mais desejo a sua felicidade,
mais egoísta me torno,
você nunca fez questão de me prender.
Quando o desejo de alguém se tornar realidade,
a garota estará chorando.

Os desejos de todos não podem
ser concedidos de uma só vez.

Na medida que a pequena Terra gira,
aprendi ser mais carinhosa,
e mais uma vez, quero abraçá-lo
o mais afável possível.

ROMAJI

Chiisa na koto de daiji na mono ushinatta
Tsumetai yubiwa ga watashi ni hikattemiseta
“Ima sae areba ii” to itta kedo sou ja nakatta
Anata he tsuzuku doa ga oto mo naku kieta

Anata no shiawase negau hodo wagamama ga fueteku yo
Soredemo anata wo hikitometai itsu datte sou
Dareka no negai ga kanau koro ano ko ga naiteru yo
Ssono mama tobira no oto wa naranai

Minna ni hitsuyou to sareru kimi wo iyaseru tatta hitori ni
naritakute sukoshi gaman shi sugita na
Jibun no shiawase negau koto wagamama dewa nai desho

Sore nara anata wo dakiyosetai dekiru dake gyutto
Watashi no namida ga kawaku koro ano ko ga naiteru yo
Kono mama bokura no jimen wa kawakanai

Anata no shiawase negau hodo wagamama ga fueteku yo
Anata wa watashi wo hikitometai itsu datte sou

Dareka no negai ga kanau koro ano ko ga naiteru yo
Minna no negai wa douji ni wa kanawanai

Chiisa na chikyuu ga mawaru hodo yasashisa ga mi ni tsuku yo
Mou ichido anata wo dakishimetai dekiru dake sutto

KANJI

小さなことで大事なものを失った
冷たい指輪が私に光ってみせた
「今さえあればいい」と言ったけど そうじゃなかった
あなたへ続くドアが音も無く消えた

あなたの幸せ願うほど わがままが増えてくよ
それでもあなたを引き止めたい いつだってそう
誰かの願いが叶うころ あの子が泣いてるよ
そのまま扉の音は鳴らない

みんなに必要とされる君を癒せるたった一人に
なりたくて少し我慢し過ぎたな

自分の幸せ願うこと わがままではないでしょ
それならあなたを抱き寄せたい できるだけぎゅっと
私の涙が乾くころ あの子が泣いてるよ
このまま僕らの地面は乾かない

あなたの幸せ願うほど わがままが増えてくよ
あなたは私を引き止めない いつだってそう

誰かの願いが叶うころ あの子が泣いてるよ
みんなの願いは同時には叶わない
小さな地球が回るほど 優しさが身に付くよ
もうー度あなたを抱き締めたい できるだけそっと

sábado, 10 de dezembro de 2016

[Tradução e letras] Be My Last

TRADUÇÃO

Seja Meu Último

Mãe, por que
criamos certas coisas
se um dia nós mesmos
vamos ter que destruí-las?

Minha colagem se despedaçou,
mas não consigo jogá-la fora.
Em nada essas mãos conseguem se prender,
mesmo naquela vez que segurei a sua mão.

Seja meu último,
seja meu último,
seja meu último,
seja meu último,
quero que você seja meu último...

Sempre dei tudo de mim,
mesmo que não pudesse me reconhecer.
Me apaixonei pela pessoa errada,
mas não foi um erro.

Em nada essas mãos conseguem se prender,
para chegar no meu sonho
até onde tenho que ir?

Com as minhas mãos,
com as minhas mãos,
com as minhas mãos,
com as minhas mãos,
com as minhas mãos, seja meu último...

Em vez de esperar para estar com você algum dia,
prefiro estar com você por uma hora esta noite.

Em nada essas mãos conseguem se prender,
quem vem jogando o adulto aqui?

Seja meu último,
seja meu último,
seja meu último,
seja meu último,
quero que você seja meu último...

ROMAJI
Kaasan doushite
Sodateta mono made
Jibun de kowasa nakya nara nai hi ga kuru no?

Barabara ni natta KORAAJU
Suterare nai no wa
Nanimo tsunage nai te
Kimi no te tsunaida toki datte...

*Be my last... be my last...
Be my last... be my last...
Douka kimi ga be my last...

Nare nai doushi de yoku ganbatta ne
Machigatta koi wo shita kedo
Machigai dewa nakatta

Nanimo tsukame nai te
Yume miteta no wa doko made?

With my hands With my hands
With my hands With my hands
Watashi no te de be my last...

Itsuka musubareru yori
Konya ichijikan aitai

Nanimo tsunage nai te
Otona butteta no wa dare?

*Repeat

KANJI
母さんどうして
育てたものまで
自分で壊さなきゃならない日がくるの?

バラバラになったコラージュ
捨てられないのは
何も繋げない手
君の手つないだ時だって…

※Be my last… be my last…
Be my last… be my last…
どうか君が be my last…※

慣れない同士でよく頑張ったね
間違った恋をしたけど
間違いではなかった

何も掴めない手
夢見てたのはどこまで?

With my hands With my hands
With my hands With my hands
私の手で be my last…

いつか結ばれるより
今夜一時間会いたい

何も繋げない手
大人ぶってたのは誰?
(※くり返し)

sexta-feira, 9 de dezembro de 2016

[Tradução e letras] FINAL DISTANCE

TRADUÇÃO

DISTÂNCIA FINAL

Estou nervosa, mas não posso dizer nada.
Estou cansada de nadar,
até você veio a se calar.

Eu quero ver você,
porém, uma onda invisível nos empurra
e mais uma vez,  veio a nos distanciar.

Tente não parar, continue em frente, amor,
se você não sente o mesmo, então me diga,
mesmo que seu princípio é não tentar
não há problema em experimentar só um pouquinho.

Eu quero estar com você agora,
vamos encurtar essa distância com dois de nós,
ainda podemos conseguir a tempo,
podemos recomeçar,
ser inseparáveis.

Quero estar com você agora,
um dia, mesmo essa nossa distância
seremos capazes de abraçá-la.
Podemos começar mais cedo,
e não tem jeito, quero estar com você.

Você, que se machuca com uma única palavra
me ensinou o que é a solidão.

Quando não puder me proteger,
continue tentando, amor.
Não é como eu prometi,
mas confia em mim,
meu princípio é não tentar,
mas eu faria isso por você.

Quero estar com você agora,
vamos encurtar essa distância, juntos,
ainda podemos conseguir a tempo.
Podemos recomeçar,
quero dizer-lhe isso com palavras.

Quero estar com você agora,
então, um dia, até mesmo esta distância
serei capaz de abraçá-la,
devemos ficar juntos.
não tem jeito, preciso estar com você.

ROMAJI

Ki ni naru noni kikenai
Oyogi tsukarete
Kimi made mukuchi ni naru

Aitai noni mienai nami ni osarete
Mata sukoshi tooku naru

Tokire nai you ni Keep it going, baby
Onaji kimochi janai nara tell me
Muri wa shinai shugi demo
Sukoshi nara shite mite mo ii yo

I wanna be with you now
Futari de distance chijimete
Ima nara maniau kara
We can start over
Hitotsu ni wa narenai

I wanna be with you now
Itsu no hi ka distance wo
Dakishimerareru you ni nareru you
We can start sooner
Yappari I wanna be with you

Hitokoto de konna nimo kizutsuku kimi wa
Kodoku wo oshiete kureru

Mamorenai toki Keep on trying, baby
Yakusoku toori janai kedo trust me
Muri wa shinai shugi demo
Kimi to nara shite mite mo ii yo

I wanna be with you now
Futari de distance mitsumete
Ima nara maniau kara
We can start over
Kotoba de tsutaetai

I wanna be with you now
Sono uchi ni distance wo dakishimerareru
You ni nareru yo
We should stay together
Yappari I need to be with you 

KANJI

気になるのに聞けない
泳ぎつかれた君まで無口になる

会いたいのに見えない波に押されて
また少し遠くなる

途切れないように Keep it going, baby
同じ気持ちじゃないなら tell me
無理はしない主義でも
少しならしてみてもいいよ

I wanna be with you now
二人でdistance縮めて
今なら間に合うから
We can start over
ひとつにはなれない

I wanna be with you now
いつの日がdistanceも
抱きしめられるようになれるよ
We can start sooner
やっぱり I wanna be with you

ひとことでこんなにも傷つく君は
孤独を教えてくれる

守れない時 Keep on trying, baby
約束通りじゃないけど
無理はしない主義でも
君とならしてみてもいいよ

I wanna be with you now
二人でdistance見つめて
今なら間に合うから
We can start over
言葉で伝えたい

I wanna be with you now
そのうちにdistanceも
抱きしめられるようになれるよ
We should stay together
やっぱり I need to be with you

quinta-feira, 8 de dezembro de 2016

[Tradução e letras] 嵐の女神 (Arashi no Megami)

Tradução

Deusa da Tempestade

Deusa da tempestade,
competir com você, não consigo.

Para preencher o vazio no meu coração,
procurei tanto por alguma coisa,
várias vezes tomei a estrada mais longa.

Fomos criados com tanto amor,
mas por que viemos a esquecer disso?

Após a tempestade, os ventos carregam o seu cheiro.
Por entre o caminho da tempestade,
vou para casa,
um canto de nosso mundo frenético.

Se o amor é "aceitação",
o "perdão" seria o que?

Com certeza,
não é algo que você pode dar, mas algo que você recebe.
por que eu apenas fiquei esperando?

Mãe, quero te ver.

Entendemos melhor uns aos outros enquanto a vida passa,
agora sou capaz de dizer um real "obrigada".

Eu nunca vi um céu tão azul...

Irei encontrar a mim mesma e dizer "seja bem-vinda",
irei para minha pequena cama e dizer "boa noite".

ROMAJI

Arashi no megami anata ni wa kanawanai

Kokoro no sukima wo umete kureru mono wo
Sagashite nando mo toomawari shita yo

Takusan no ai wo ukete sodatta koto
Doushite bokura wa wasurete shimau no

Arashi no ato no kaze wa anata no kaori

Arashi no toorimichi aruite kaerou
Sewashiki sekai no katasumi

Ukeireru koto ga ai nara
"Yurushi" tte nani? Kitto...

Ataerareru mono janaku, ataeru mono Doushite watashi wa matte bakari ita ndarou

Okaasan ni aitai

Wakari aeru no mo ikite ireba koso
Ima nara ieru yo honto no arigatou

Konnani aoi sora wa mita koto ga nai

Watashi wo mukae ni ikou okaeri nasai
Chiisana beddo de oyasumi

KANJI


嵐の女神 あなたには敵わない

心の隙間を埋めてくれるものを
探して 何度も遠回りしたよ

たくさんの愛を受けて育ったこと
どうしてぼくらは忘れてしまうの

嵐の後の風はあなたの香り

嵐の通り道歩いて帰ろう
忙しき世界の片隅

受け入れることが愛なら
「許し」ってなに? きっと...

与えられるものじゃなく、与えるもの
どうして私は待ってばかりいたんだろう

お母さんに会いたい

分かり合えるのも 生きていればこそ
今なら言えるよ ほんとのありがとう

こんなに青い空は見たことがない

私を迎えに行こう お帰りなさい
小さなベッドでおやすみ